Kẻ thù hại kẻ thù, oan gia hại oan gia, không bằng tâm hướng tà, gây ác cho tự thân.Kinh Pháp Cú (Kệ số 42)
Ai sống quán bất tịnh, khéo hộ trì các căn, ăn uống có tiết độ, có lòng tin, tinh cần, ma không uy hiếp được, như núi đá, trước gió.Kinh Pháp cú (Kệ số 8)
Con tôi, tài sản tôi; người ngu sinh ưu não. Tự ta ta không có, con đâu tài sản đâu?Kinh Pháp Cú (Kệ số 62)
Giặc phiền não thường luôn rình rập giết hại người, độc hại hơn kẻ oán thù. Sao còn ham ngủ mà chẳng chịu tỉnh thức?Kinh Lời dạy cuối cùng
Không trên trời, giữa biển, không lánh vào động núi, không chỗ nào trên đời, trốn được quả ác nghiệp.Kinh Pháp cú (Kệ số 127)
Ý dẫn đầu các pháp, ý làm chủ, ý tạo; nếu với ý ô nhiễm, nói lên hay hành động, khổ não bước theo sau, như xe, chân vật kéo.Kinh Pháp Cú (Kệ số 1)
Người trí dù khoảnh khắc kề cận bậc hiền minh, cũng hiểu ngay lý pháp, như lưỡi nếm vị canh.Kinh Pháp Cú - Kệ số 65
Không làm các việc ác, thành tựu các hạnh lành, giữ tâm ý trong sạch, chính lời chư Phật dạy.Kinh Đại Bát Niết-bàn
Của cải và sắc dục đến mà người chẳng chịu buông bỏ, cũng tỷ như lưỡi dao có dính chút mật, chẳng đủ thành bữa ăn ngon, trẻ con liếm vào phải chịu cái họa đứt lưỡi.Kinh Bốn mươi hai chương
Ai bác bỏ đời sau, không ác nào không làm.Kinh Pháp cú (Kệ số 176)
Trang chủ »» Kinh Bắc truyền »» Long Thư Tăng Quảng Tịnh Độ Văn [龍舒增廣淨土文] »» Nguyên bản Hán văn quyển số 1 »»
Tải file RTF (8.379 chữ)
» Phiên âm Hán Việt
» Việt dịch (1)
T: Chinese Buddhist Electronic
Text Association (CBE
TA)
# Source material obtained from:
Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo,
Text as provided by Anonymous, USA
# Distributed free of charge. For details please read at http://www.cbeta.org/copyright_e.htm
T47n1970_p0251a01║
T47n1970_p0251a02║ No. 1970
T47n1970_p0251a03║ 龍舒淨土文序
T47n1970_p0251a04║
T47n1970_p0251a05║ 華嚴經云 。信 為道元 功 德母。長養一 切諸善
T47n1970_p0251a06║ 根。然世 之 所謂修 淨土者。不可以 不信 也。淨
T47n1970_p0251a07║ 土乃西方極樂世 界。其中種種殊勝莊嚴。阿
T47n1970_p0251a08║ 彌陀經載之 詳矣。阿彌陀乃彼中之 佛。未成
T47n1970_p0251a09║ 佛以 前 。有四十八 願。願願度人。眾生願生
T47n1970_p0251a10║ 彼國者。一 稱其名。隨念往生。末世 之 人皆於
T47n1970_p0251a11║ 命終氣絕之 後。令他人稱念十聲。謂之 十念。
T47n1970_p0251a12║ 何 益於事 。却不知。於平日諸惡莫作。眾善奉
T47n1970_p0251a13║ 行。念念不離西方淨土。念念願見彼佛彌陀。
T47n1970_p0251a14║ 直至命終。不差不亂 。蓮臺上品決定化生。五
T47n1970_p0251a15║ 濁惡世 更不再 入 。但 闡提之 流不信 有之 被
T: Chinese Buddhist Electronic
Text Association (CBE
TA)
# Source material obtained from:
Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo,
Text as provided by Anonymous, USA
# Distributed free of charge. For details please read at http://www.cbeta.org/copyright_e.htm
T47n1970_p0251a01║
T47n1970_p0251a02║ No. 1970
T47n1970_p0251a03║ 龍舒淨土文序
T47n1970_p0251a04║
T47n1970_p0251a05║ 華嚴經云 。信 為道元 功 德母。長養一 切諸善
T47n1970_p0251a06║ 根。然世 之 所謂修 淨土者。不可以 不信 也。淨
T47n1970_p0251a07║ 土乃西方極樂世 界。其中種種殊勝莊嚴。阿
T47n1970_p0251a08║ 彌陀經載之 詳矣。阿彌陀乃彼中之 佛。未成
T47n1970_p0251a09║ 佛以 前 。有四十八 願。願願度人。眾生願生
T47n1970_p0251a10║ 彼國者。一 稱其名。隨念往生。末世 之 人皆於
T47n1970_p0251a11║ 命終氣絕之 後。令他人稱念十聲。謂之 十念。
T47n1970_p0251a12║ 何 益於事 。却不知。於平日諸惡莫作。眾善奉
T47n1970_p0251a13║ 行。念念不離西方淨土。念念願見彼佛彌陀。
T47n1970_p0251a14║ 直至命終。不差不亂 。蓮臺上品決定化生。五
T47n1970_p0251a15║ 濁惡世 更不再 入 。但 闡提之 流不信 有之 被
« Kinh này có tổng cộng 12 quyển » » Xem quyển tiếp theo »
Tải về dạng file RTF (8.379 chữ)
DO NXB LIÊN PHẬT HỘI PHÁT HÀNH
Mua sách qua Amazon sẽ được gửi đến tận nhà - trên toàn nước Mỹ, Canada, Âu châu và Úc châu.
Quý vị đang truy cập từ IP 18.191.166.195 và chưa ghi danh hoặc đăng nhập trên máy tính này. Nếu là thành viên, quý vị chỉ cần đăng nhập một lần duy nhất trên thiết bị truy cập, bằng email và mật khẩu đã chọn.
Chúng tôi khuyến khích việc ghi danh thành viên ,để thuận tiện trong việc chia sẻ thông tin, chia sẻ kinh nghiệm sống giữa các thành viên, đồng thời quý vị cũng sẽ nhận được sự hỗ trợ kỹ thuật từ Ban Quản Trị trong quá trình sử dụng website này.
Việc ghi danh là hoàn toàn miễn phí và tự nguyện.
Ghi danh hoặc đăng nhập